2013年6月1日 星期六

「Wake Up My Music」 中文翻譯歌詞


「Wake Up My Music」(第31、47 - 48、72話)
作詞 - こだまさおり/作曲、編曲 - 岡部啟一(MONACA)
歌 - わか(星宮莓)、えいみ(星宮鈴語) from STAR☆ANIS(第31話)
歌 - わか(星宮莓)、ふうり(霧矢葵) from STAR☆ANIS(第31話)
歌 - えいみ(星宮鈴語)、りさ(光石織姬) from STAR☆ANIS(第47 - 48話)

毎日違う私に 気づいてるかな
Mainichi chigau watashi ni Kidzui teru ka na
每天不同的我 你有否發現嗎?

あなたと歌う私が 一番綺麗
Anata to utau watashi ga Ichiban kirei
與你高歌的我 才會是最美麗

シフォンのブラウスに 日射しを集めたら
Shifon'noburausu ni Hizashi o atsumetara
用CHIFFON的BLOUSE 把陽光蒐集起來

トキメキが予感になる
Tokimeki ga yokan ni naru
化為心跳不已的預感

背伸びしたパフューム はずむ心みたい
Senobi shita pafuyuumu Hazumu Kokoro mitai
四周瀰漫的PERFUME 宛如悸動的心靈

風の中踊ってるの
Kaze no naka odotteru no
伴隨著微風翩躚起舞

あなたの左側で 重ねていたいリズム
Anata no hidarigawa de Kasanete itai rizumu
就在你的左手面 在重複的RHYTHM

目覚めるたびに恋しよう
Mezameru tabi ni koi shiyou
讓你每次睡醒都戀上

毎日違う私に 気づいてるかな
Mainichi chigau watashi ni Kidzui teru ka na
每天不同的我 你有否發現嗎?

昨日よりも確実に 好きになってく
Kinou yori mo kakujitsu ni Suki ni natte ku
比昨天更確定 將變得更喜歡

ほら、聞こえてくるよ Sweet music
Hora,  Kikoete kuru yo Sweet Music
看看,我聽見了那 Sweet Music

ボリュームをあげたら Wake up, Love!!
Boryuumu o agetara Wake Up, Love!!
每當你提高VOLUME Wake up, Love!!

見つめるからシンパシー 約束をくれるの
Mitsumerukara shinpashii Yakusoku o kureru no
互相重視的SYMPATHY 你所給予的承諾

「永遠」を予約しよう
`Eien' o yoyaku shiyou
便是「永遠」的盟約

涙色の朝は 迎えに行くからね
Namida iro no asa wa Mukae ni ikukara ne
就算早晨的色彩多悲哀 我也無懼去迎接

ふたりなら平気だから
Futarinara heikidakara
同甘共苦便不會在意

口ずさんでる 声にならない歌にのせて
Kuchizusan deru Koe ni naranai uta ni nosete
口中所哼唱的歌 蘊含著不變的聲調

大人びたブレス伝わるね
Otonabita buresu tsutawaru ne
傳來成熟的BREATH

繋いだ手のひらはもう 自然な形
Tsunaida tenohira wa mou shizen'na katachi
與你相連的手 已習慣成自然

少しずつ、でも最初から 決まってたみたい
Sukoshi zutsu, demo saisho kara kimatteta mitai
漸漸發現,從最初就注定如此

毎日違う私に 気づいてほしい
Mainichi chigau watashi ni Kidzuite hoshii
每天不同的我 很想讓你發現

あなたと歌う私が 一番綺麗
Anata to utau watashi ga ichiban kirei
與你高歌的我 才會是最美麗

ぎゅっとハートの呼吸が寄り添うとき
Gyutto haato no kokyuu ga yorisou toki
當HEART的呼吸緊緊互相偎依時

ねえ、素敵な音に変わる
Nee, sutekina oto ni kawaru
嘿,變成悅耳的歌聲吧

ずっとふたりらしい歌、聞かせて
Zutto futarirashii uta,  Kikasete
這歌一直就如我倆,請你傾聽

目覚めるたびに恋しよう
Mezameru tabi ni koi shiyou
讓你每次睡醒都戀上

毎日違う私に 気づいてるかな
Mainichi chigau watashi ni Kidzui teru ka na
每天不同的我 你有否發現嗎?

昨日よりも確実に 好きになってく
Kinou yori mo kakujitsu ni Suki ni natte ku
比昨天更確定 將變得更喜歡

毎日違う私に 気づいていてね
Mainichi chigau watashi ni Kidzuite ite ne
每天不同的我 你已經發現了!

あなたと歌う私が 一番綺麗
Anata to utau watashi ga ichiban kirei
與你高歌的我 才會是最美麗

ほら、聞こえてくるよ Sweet music
Hora,  Kikoete kuru yo Sweet Music
看看 ,我聽見了那 Sweet Music

ボリュームをあげたら Wake up, Love!!
Boryuumu o agetara Wake Up, Love!!
每當你提高VOLUME Wake up, Love!!

2013年5月3日 星期五

「玻璃娃娃」中文翻譯歌詞


「硝子ドール」(玻璃娃娃)(第19 - 20、49話)
作詞 - こだまさおり/作曲、編曲 - 帆足圭吾(MONACA)
歌 - もえ(藤堂百合香)、わか(星宮莓) from STAR☆ANIS(第19話)
歌 - もえ(藤堂百合香) from STAR☆ANIS(第20、49話)

乱反射する眼差し
Ranhansha suru manazashi
不規則反射的目光

鏡越しに誰かが見てるの?
Kagami-goshi ni darekaga mi teru no?
是誰正越過鏡子偷看呢?

ビロードの重い空
Velvet no omoi sora
Velvet的凝重天空

ざわめく風が昨日までとは違うのよ
Zawameku kaze ga kinou made to wa chigau no yo
這是有別於風颯颯的昨天喲

声を聞かせて 姿を見せて 私を逃がして
Koewokikasete sugata o misete watashi o nigashite
聞及聲音了 看見身影了 讓我逃離吧

ねえ、鍵が壊れた 鳥籠の中ひとり ずっと
Nee, kagi ga kowareta torikago no naka hitori zutto
嘿,鑰匙壞掉 獨留鳥籠中 直到永遠

永い物語よ 自分だけに見える鎖に繋がれたまま
Nagai monogatari yo jibun dake ni mieru kusari ni tsunaga reta mama
漫長的故事 看到的只是依舊綑上鎖鏈的自己

夢を彷徨ってる 待ちくたびれた顔の 硝子の瞳がふたつ
Yume o samayotteru machikutabireta kao no garasu no hitomi ga futatsu
彷徨在夢境中 厭倦等待的臉上 一雙玻璃的眼瞳

もうやめにしたいのに 終わりが怖くて
Mou yame ni shitainoni owari ga kowakute
已經想要停止倒是 終結的恐怖

また繰り返すの
Mata kurikaesu no
仍不間斷地重複著

無感情なアラーム
Mu kanjouna alarm
無感情的ALARM

引き裂いて欲しいこの世界ごと
Hikisaite hoshii kono sekai-goto
想撕裂這裡的每個世界

窓を打つ雨音に
Mado o utsu amaoto ni
敲打在窗上的雨聲

耳を澄まして朝の気配を探してる
Mimi o sumashite asa no kehai o sagashi teru
注意聆聽 探求早晨的痕跡

夜は明けるの? 時は満ちるの? あなたは来ないの?
Yoru wa akeru no? Toki wa michiru no? Anata wa konai no?
已經拂曉嗎?已經夠鐘嗎?你不會來嗎?

ねえ、錆びた扉が 光を連れて来るわ 今日も…
Nē, sabita tobira ga hikari o tsuretekuru wa kyou mo…
嘿,生鏽的門 滲出了微光 今天同是…

永い物語ね 深い森の奥で目覚めて眠りにつくの
Nagai monogatari ne fukai mori no oku de mezamete nemurinitsuku no
漫長的故事 在森林的深處從沉睡中驚醒過來

夢に揺蕩うように 守られていることも 守られていないことも
Yume ni tayutau-you ni mamora rete iru koto mo mamora rete inai koto mo
當夢境晃蕩著 能夠守護的也好 無法守護的也好

全部わかっているけれど 本当はどこか安心している
Zenbu wakatte irukeredo hontōha doko ka anshin shite iru
因為我全部都曉得 所以這是真正讓我安心的地方

ああ、このままここで朽ちてしまえたなら…
Aa, konomama koko de kuchite shimaetanara…
啊,就這樣能腐爛地完結的話…

裏腹に何故 消せない予感
Urahara ni naze kesenai yokan
相反地為什麼 預感揮之不去

旅立つ私がいる、いつか
Tabidatsu watashi ga iru, itsuka
我還在旅途當中,總有一天

永い物語よ 自分だけに見える鎖に繋がれたまま
Nagai monogatari yo jibun dake ni mieru kusari ni tsunaga reta mama
漫長的故事 看到的只是依舊綑上鎖鏈的自己

夢を彷徨ってる 待ちくたびれた顔の 硝子の瞳がふたつ
Yume o samayotteru machikutabireta kao no garasu no hitomi ga futatsu
彷徨在夢境中 厭倦等待的臉上 一雙玻璃的眼瞳

もうやめにしたいのに 終わりが怖くて
Mou yame ni shitainoni owari ga kowakute
已經想要停止倒是 終結的恐怖

また繰り返すの
Mata kurikaesu no
仍不間斷地重複著

2013年4月1日 星期一

「Fashion Check!」中文翻譯歌詞


「Fashion check!」(第32、86話)
作詞 - uRy
作曲、編曲 - 石濱翔(MONACA)
歌 - わか(星宮莓)、ふうり(霧矢葵)、すなお(紫吹蘭)、れみ(有梄川乙女)、もえ(藤堂百合香) from STAR☆ANIS(第32、86話)

微笑むペプラム
Hohoemu Peplum
微笑的垂邊

うっとり水玉

Uttori mizutama
醉迷的波點

見方を変えたらキュービック

Mikata o kaetara CUBIC
若你的想法轉換成CUBIC

新しい自分と

Atarashii jibun to
讓嶄新的我

馴染みのあたしと

Najimi no atashi to
與熟悉的我

おしゃれのパレードは行く  (Fashion Check GO!)

Oshare no Parade wa iku  (Fashion Check GO!)
一起參與時尚巡遊 (Fashion Check GO!)

今日は姫カジかな?     (かな)

Kyou wa hime kaji ka na? (Kana)
今天公主的感覺如何?(如何)

カラーポップもいいな (いいな)

Color POP mo ii na (ii na)
COLOR POP巧妙絕倫 (絕倫)

指に触れるカラフル (イェイイェイ)

Yubi ni fureru Colorful (Yeah Yeah)
指尖觸碰上繽紛色彩 (Yeah Yeah)

キュンとワクワクさせるんだ

Kyun to wakuwaku sa seru nda
內心就儼如小鹿亂撞

ピンクは夢見る自分に

Pinku wa yumemiru jibun ni
Pink 代表憧憬的自己

はまっすぐな自分に
Midori wa massuguna jibun ni
綠色   代表坦率的自己

無限の遊び場にて

Mugen no asobiba nite
在無限的遊樂場中

万華鏡みたいに変われる (red, pink, blue, yellow!)

Mangekyou mitai ni kawareru (red, pink, blue, yellow! )
仿似萬花鏡的換色 (Red, Pink, Blue, Yellow!)

例えばcuteに

Tatoeba Cute ni
比方說CUTE

例えばsweetに

Tatoeba Sweet ni
比方說SWEET

いつもと違う日曜日

Itsumo to chigau nichiyoubi
風格轉換的星期日

夢から醒めても

Yumekarasamete mo
即使從夢中醒過來

おとぎの国へと

Otoginokuni e to
通向愛麗絲的仙境

おしゃれの旅は続く (fashion check fu!)

Oshare no tabi wa tsudzuku (fashion check fu! )
時尚之旅永不休止  (Fashion Check FU!)

駆け抜けるストラップ (大好き)
Kakenukeru Sutorappu (daisuki)
那仍未穿好的STRAP(最愛)

そよぐ風みたいだな (いいな)

Soyogu kaze mitaida na (ii na)
它宛如是搖曳的微風(絕倫)

踊りきらめくイメージ (イェイイェイ)

Odori kirameku imeeji (Yeah Yeah)
舞動著閃爍的IMAGE(Yeah Yeah)

ずっとウキウキしてたんだ

Zutto ukiuki shi teta nda
內心就變得喜不自禁

見上げたブルーのラクガキ帳

Miageta blue no rakugaki-chou
抬頭是Blue的Graffiti冊

黄色の花びら混ぜて

Kiiro no hanabira mazete
再襯托上   黃色的花瓣

まっすぐ前向いてれば

Massugu mae mui tereba
就這樣朝著正前方

虹色の道広がるよ (red, pink, blue, yellow!)
Nijiiro no michi hirogaru yo (red, pink, blue, yellow! )
彩虹的路開始延伸  (Red, Pink, Blue, Yellow!)

例えばdreamy
Tatoeba dreamy
比方說Dreamy

例えばlovely
Tatoeba lovely
比方說Lovely

昨日と同じ青い空
Kinou to onaji aoi sora
藍天仍跟昨日相同

小さな頃見た
Chiisana koro mita
看到了頃刻的時分

おとぎの国なら
Otoginokuninara
若是愛麗絲的仙境

おしゃれの旅で行ける (fashion check fu!)
share no tabi de ikeru (fashion chekku fu! )
時尚之旅仍在路途  (Fashion Check FU!)

軽やかに 着てみました
Karoyaka ni kite mimashita
輕輕地去試穿衣服

鮮やかに 恋しました
Azayaka ni koi shimashita
鮮明地談一次戀愛

それは何と リズミカルで
Sore wa nanto rizumikarude
這是怎麼樣的節奏

嬉しくって 弾む気分です
Ureshikutte hazumu kibundesu
快樂是高漲的情緒

オレンジ色の雨上がり
Orenji-iro no ameagari
Orange代表停雨的色彩

ふわりと伸びする猫
Fuwari to nobi suru neko
小貓懶洋洋地在伸懶腰

ただただしなやかにね
Tadatada shinayaka ni ne
只是只是軟綿綿地

自分の色描いていこう (red, pink, blue, yellow!)
Jibun no iro kaite ikou (red, pink, blue, yellow! )
描繪著自己的顏色  (Red, Pink, Blue, Yellow!)

微笑むペプラム

Hohoemu Peplum
微笑的垂邊

うっとり水玉

Uttori mizutama
醉迷的波點

見方を変えたらキュービック

Mikata o kaetara CUBIC
若你的想法轉換成CUBIC

新しい自分と

Atarashii jibun to
讓嶄新的我

馴染みのあたしと

Najimi no atashi to
與熟悉的我

おしゃれのパレードは行く  (Fashion Check GO!)

Oshare no Parade wa iku  (Fashion Check GO!)
一起參與時尚巡遊 (Fashion Check GO!)

2013年2月28日 星期四

「Angel Snow」中文翻譯歌詞

「Angel Snow」
作詞 - こだまさおり/作曲、編曲 - 田中秀和(MONACA)
歌 - れみ(有梄川乙女)、わか(星宮莓) from STAR☆ANIS(第10話)
歌 - れみ(有梄川乙女) from STAR☆ANIS(第11話)


フワフワ 空から 羽みたいな 天使の落とし物
Fuwafuwa sora kara hane mitaina tenshi no otoshimono
輕飄飄的 天空中 羽毛般的 天使的遺留物

ダッフルコートのフードかぶって
Daffurukooto no fuudo kabutte
戴上Duffle Coat的Hood

街を走る 君のもとへ急がなくちゃ
Machi o hashiru kiminomotohe isoganakucha
穿梭街道 趕緊跑到你的身邊

天気予報は雪のマーク
Tenkeyohou wa yuki no maaku
天氣預報是雪的MARK

若しかしたら 今日こそ見れる気がするよ
Waka shikashitara kyou koso mireru ki ga suru yo
但總覺得 今天也許與你相見

ふたり出会ってから 初めての冬に
Futari deatte kara hajimete no fuyu ni
從我倆的邂逅開始 在那初冬中

白い息 心うきうき
Shiroi iki Kokoro ukiuki
吐出的白氣 讓人欣喜若狂

ポッケに入った手を 無理に引っ張りだして
Pokke ni haitta te o muri ni hippari dashite
把插在口袋裡的手 強行抽出來

ぎゅっと握って 大好き! ってテレパシー
Gyutto nigitte daisuki tte terepashii
緊握著的手 最喜歡你!的TELEPATHY

冷たい風の中 君と歩きたい
Tsumetai kaze no naka-kun to arukitai
在寒風中 與你漫步

冬の歌なんて歌いながら
Fuyu no uta nante utainagara
一邊高唱著冬日之歌

雨が雪に変わったら
Ame ga yuki ni kawattara
微雨若能作飄雪的話

初雪記念日の KISS しちゃおう! なんてねっ
Hatsuyuki kinenbi no kisu shi chaou! Nante nee
給我一個初雪紀念日的KISS!好嗎?

フワフワ 空から 羽みたいな 天使の落とし物
Fuwafuwa sora kara hane mitaina tenshi no otoshimono
輕飄飄的 天空中 羽毛般的 天使的遺留物

ココアの缶ふたつ買って
Kokoa no kan futatsu katte
手拿兩罐買回來的Cocoa

公園まで 並んでおしゃべりしながら
Kouen made narande oshaberi shinagara
在公園裡 與你聊天並肩而行

ぐるぐる巻きのマフラーが
Gurugurumaki no mafuraa ga
纏繞著我倆的 MUFFLER

可愛いとか 思っちゃったの、ナイショだよ
Kawaii toka omotchatta no, naishodayo
可愛的呢 這個想法,保密喲

春に出会った boy friend 夏の日射しで girl friend
Haru ni deatta boy friend natsu no hizashi de girl friend
春天遇見的Boy Friend 夏日陽光的Girl Friend

少しずつ特別になった
Sukoshizutsu tokubetsu ni natta
一點一點地 變得十分特別

去年とは違う 全部がうれしくって
Kyonen to wa chigau zenbu ga ureshikutte
跟去年有所不一樣 都充斥喜悅

ポカポカしてくる 君もそうでしょ?
Pokapoka shite kuru kimi mo soudesho?
溫暖地到來 你也是這樣嗎?

冷たい風の中 ずっと歩きたい
Tsumetai kaze no naka zutto arukitai
在寒風中 仍想漫步

冬の予定とか話しながら
Fuyu no yotei toka hanashinagara
即使對話是冬日預定

クリスマスにバレンタイン
Kurisumasu ni Barentain
Christmas中的Valentine 

ふたりで迎えるの もう! 待ち遠しいなっ
Futari de mukaeru no mou! Machidoushii naa
讓我倆共同迎接它 已經!等不了!

冷たい風の中 君と歩きたい
Tsumetai kaze no naka-kun to arukitai
在寒風中 與你漫步

冬の歌なんて歌いながら
Fuyu no uta nante utainagara
一邊高唱著冬日之歌

雨が雪に変わったら
Ame ga yuki ni kawattara
微雨若能作飄雪的話

初雪記念日の KISS しちゃおう! なんてねっ
Hatsuyuki kinenbi no kisu shi chaou! Nante nee
給我一個初雪紀念日的KISS!好嗎?

フワフワ 空から 羽みたいな 優しい白
Fuwafuwa sora kara hane mitaina yasashii shiro
輕飄飄的 天空中 羽毛般的 優美的白玉

一年一番綺麗な日がふたりを包む
Ichi-nen ichiban kireina hi ga futari o tsutsumu
一年最美麗的日子 把我倆包圍呢