2014年4月1日 星期二

「HAPPY Crescendo」中文翻譯歌詞


「ハッピィクレッシェンド」(第72、73話)
作詞 - 辻純更 /作曲、編曲 - 石濱翔(MONACA)
歌 - ゆな(冴草紀伊)、ふうり(音城星羅)、すなお(風澤空)、えり(姬里真理亞) from STAR☆ANIS(第72話)
歌 - わか(星宮莓)、ふうり(霧矢葵)、すなお(紫吹蘭)、れみ(有梄川乙女) from STAR☆ANIS(第73話)

ハートのボリューム急上昇!
Haato no boryuumu kyuujooshou!
HEART的Volume急劇上升!

キラキラカラフルなschool days
Kirakira karafuruna sukuuru days
燦爛明媚Colorful的School Days

歌声は重なった瞬間 
Utagoe wa kasanatta shunkan
歌聲融匯其中的瞬間

ほらねハッピィクレッシェンド♪
Hora ne happi kuresshendo ♪
看吧 Happy Crescendo♪

絶対超絶キュートだって ガーリッシュな制服
Zettai choozetsu kyuuto datte Gaarisshuna seifuku
絕對會是超級CUTE 甚或是GIRLISH校服

ピッカピカ教室も先生もサイコー!
Pikkapika kyoushitsu mo sensei mo Saikoo!
加上奪目的課室與老師 最好!

ちょっと待って!!こっちだってオシャレカワイイ
Chottomatte! !  Kotchi datte oshare kawaii
稍等一下!! 這裡的佈置也可愛動人

勉強もレッスンどこよりすごい!
Benkyou mo ressun doko yori sugoi!
而且學習的Lesson更無與倫比!

広い(明るい)カフェテリア(ラ・ラ・ランチ)
Hiroi  (Akarui) Kafeteria  (Ra Ra Ranchi)
偌大(通明的)CAFETERIALU・LU・LUNCH

虹のかかる噴水とか(ステキ!) いいね~(そうね~)
Niji no kakaru funsui toka (Suteki! )  ii ne ~(soune ~)
彩虹就依靠在噴泉邊(不錯!) 多美好~(對吧~)

そちらこそ(どちらも) わかってきちゃった?!(オーイエス!)
Sochira koso (Dochira mo)  Waka tte ki chatta? ! (Ooiesu! )
還有什麼(在哪裏?) 已經被找到嗎? !(OH YEAH!)

つたわってきちゃった?!(イエス!) 今、私達
Tsutawatte ki chatta? ! (Tesu! ) Ima, Watashitachi
已經傳遞給你嗎?!  (YES!) 現在,我們

ハートのボリューム急上昇!
Haato no boryuumu kyuujooshou!
HEART的Volume急劇上升!

キラキラカラフルなschool days
Kirakira karafuruna sukuuru days
燦爛明媚Colorful的School Days

制服がちがってもきっと気持ちは一緒!
Seifuku ga chigatte mo kitto kimochi wa issho!
即使身穿不同校服,也必定身同感受!

頑張っている仲間が大好き!
Ganbatte iru nakama ga daisuki
很喜歡努力不懈的同學!

夢に向かう毎日が大好き!
Yume ni mukau mainichi ga daisuki
很喜歡追逐夢想的每天!

歌声は重なった瞬間
Utagoe wa kasanatta shunkan
歌聲融匯其中的瞬間

ほらねハッピィクレッシェンド♪
Hora ne happi kuresshendo ♪
看吧 Happy Crescendo♪